日語詞匯分享
日語詞匯分享
在日語學(xué)習(xí)的過程中我們會發(fā)現(xiàn),日語中有很多易混淆的地方,比如日語里的漢字,日語詞匯所表達的含義等。今天主要為大家介紹一下日語N2的常見的問題,趕緊把筆記拿出來,記起來,學(xué)起來吧!
1、嬉しくない和楽しくない,請問這兩個怎么區(qū)分?
うれしい:表示心里滿足、高興的樣子,褒義詞。具有心中洋溢著滿足感的語感,用于個人的心理,不用于形容當場的氣氛或者客觀的內(nèi)容。
例:誕生日パーティの雰囲気は楽しい(×うれしい)。
楽しい:表示在滿意的狀況中,心里高興的樣子。表示客觀的滿足狀況,不用于表示個人的心理。
例:またお會いできてうれしい(×たのしい)です。
2、「菊をことのほか愛している?!惯@里為何中間要加「ことのほか」?
你好。這個“ことのほか”其實是一個單詞。我寫漢字同學(xué)應(yīng)該就明白了——殊の外:特別,格外的意思。菊をことのほか愛している(我特別喜歡菊花)。
3、「觸る」and「觸れる」從詞義以及用法上有何區(qū)別?
二者在人與人、人與固體、液體相接觸時是共通的。
例:額(ひたい)にさわる(ふれる)とひどく熱かった。一摸額頭,很燙的。
寶石にそっとさわる(ふれる)。/輕輕地碰了一下寶石。
人與気體等相接觸時以及物與物相接觸時,也會使用「ふれる」。
例:冷気にふれて震えあがった。/冷風(fēng)吹的人發(fā)抖。
在接觸的程度上,「ふれる」會更輕一些?!甘证扦丹铯搿贡憩F(xiàn)出用手按壓、活動等形象?!甘证颏栅欷搿挂鉃橛檬州p輕觸碰對象物的表面。
「著物の裾(すそ)が床にさわる」、「棒でさわってみる」等是一種用「裾」「棒」來表示人體的延長的說法。
評論 丨 共0個