1. 擺正學(xué)習(xí)目標(biāo)

無(wú)論是學(xué)什么語(yǔ)言,在學(xué)習(xí)之前一定要對(duì)它有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),才能在以后學(xué)習(xí)過(guò)程中少走彎路,做到事半功倍,因此在學(xué)習(xí)之前先定下自己的目標(biāo)。
我們都知道語(yǔ)言是用來(lái)交流表達(dá)的,因此無(wú)論是為了出國(guó)讀書,還是為了興趣愛(ài)好,作為韓語(yǔ)初學(xué)者應(yīng)該將把交流表達(dá)放在位,為此而不斷學(xué)習(xí)新知識(shí)新語(yǔ)法,不斷進(jìn)行聽(tīng)力與會(huì)話練習(xí),為了讓自己能夠表達(dá)出更多更自然的韓語(yǔ)而努力。
2. 重視發(fā)音學(xué)習(xí)

韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)通常會(huì)從發(fā)音開(kāi)始進(jìn)行。發(fā)音學(xué)不好,會(huì)導(dǎo)致以后聽(tīng)力也會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題,因此要重視發(fā)音教學(xué)。
教材中雖然都有對(duì)發(fā)音部分的講解,但是因?yàn)轫n語(yǔ)本身就是一個(gè)表音文字,除了韓語(yǔ)本身外沒(méi)有別的更好的標(biāo)記方法,因此無(wú)論是多么好的教材,都無(wú)法將純正的發(fā)音用我們熟悉的文字標(biāo)記出來(lái)。
所以在學(xué)發(fā)音時(shí),一定要多去模仿老師的發(fā)音去念,僅靠書上的筆記是學(xué)不好的。
切記不要為了偷懶而照著自認(rèn)為差不多的音去念,自認(rèn)為差不多的音,雖然自己聽(tīng)起來(lái)是沒(méi)有太大的問(wèn)題,但是在韓國(guó)人的耳里聽(tīng)起來(lái)是千差萬(wàn)別的。
當(dāng)這種不標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音成為習(xí)慣之后將會(huì)很難改掉,因此要十分重視發(fā)音學(xué)習(xí),且在整個(gè)學(xué)習(xí)的過(guò)程中要不斷地改善自己的發(fā)音。
這將會(huì)是個(gè)漫長(zhǎng)的旅程。在課堂外結(jié)交韓國(guó)朋友,去模仿他們的發(fā)音,或是反復(fù)去聽(tīng)韓國(guó)影視作品的音頻(重點(diǎn)是要反復(fù)地聽(tīng))等,在生活中漸漸消除與韓語(yǔ)的距離感,也會(huì)更好地做到韓國(guó)語(yǔ)入門。
3. 理解韓語(yǔ)語(yǔ)法

我們知道漢語(yǔ)句子的主要成分是主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)。韓語(yǔ)句子的主要成分同樣也是主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)。
但是這三種主要句子成分在兩種語(yǔ)言中的排列順序卻不一樣。漢語(yǔ)是主謂賓結(jié)構(gòu),而韓語(yǔ)是主賓謂結(jié)構(gòu)。比如,“我 喜歡 韓國(guó)語(yǔ)”這句話的韓國(guó)語(yǔ)講法是“我 韓國(guó)語(yǔ) 喜歡”(?? ???? ?????)由此可見(jiàn),漢語(yǔ)中的“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)”韓國(guó)語(yǔ)中就變成了“賓動(dòng)結(jié)構(gòu)”。
從語(yǔ)言類型上來(lái)看,漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),而韓國(guó)語(yǔ)屬于粘著語(yǔ)。孤立語(yǔ)的特點(diǎn)是詞內(nèi)沒(méi)有專門表示語(yǔ)法意義的附加成分,缺少詞的形態(tài)變化,句子中詞與詞之間的語(yǔ)法關(guān)系主要依靠詞序和虛詞來(lái)表示。
而黏著語(yǔ)也叫膠著語(yǔ),它的特點(diǎn)是有專門表示抽象語(yǔ)法意義的附加成分。在韓國(guó)語(yǔ)中附加成分包括助詞和詞尾。助詞附著在名詞、代名詞、數(shù)詞等體詞之后,而詞尾是附著在動(dòng)詞、形容詞等謂語(yǔ)詞干后面。
比如,主格助詞?或?,附著于體詞之后,表示該體詞在句中做主語(yǔ)。賓格助詞?或?,附著與體詞之后,表示該體詞在句中作賓語(yǔ)。又比如,???或???等終結(jié)詞尾接在謂詞詞干之后,使該謂詞在句中做謂語(yǔ)。
漢語(yǔ): 我——喜歡——韓國(guó)語(yǔ)。
韓語(yǔ):“我”+主格助詞——“韓國(guó)語(yǔ)”+賓格助詞——“喜歡”+詞尾。
? + ? —— ??? + ? —— ??? + ????.
?? ???? ?????.
在了解漢語(yǔ)和韓語(yǔ)的大致區(qū)別后開(kāi)始學(xué)習(xí)韓語(yǔ)語(yǔ)法,比起空白狀態(tài)下的學(xué)習(xí),接受起來(lái)明顯會(huì)輕松很多。
4. 掌握詞匯技巧

韓語(yǔ)詞匯基本由漢字詞,固有詞和外來(lái)詞構(gòu)成。固有詞是朝鮮民族在長(zhǎng)期的勞動(dòng)生活事件中形成的固有詞匯,屬于純韓語(yǔ)單詞。漢字詞,顧名思義就是用漢字所標(biāo)記的韓國(guó)語(yǔ)單詞。
在韓國(guó)語(yǔ)中漢字詞所占的比例很高,且這種漢字詞要用韓國(guó)語(yǔ)規(guī)定的讀音——音讀的方式去讀。外來(lái)詞也叫做外來(lái)語(yǔ),是指受英語(yǔ)等西方語(yǔ)言影響而形成的詞匯,它是將西方語(yǔ)言音譯過(guò)來(lái)的,因此其發(fā)音和西方語(yǔ)言近似。
在這三個(gè)類型的詞匯中,需要強(qiáng)調(diào)的是漢字詞的掌握。漢字詞在整個(gè)漢語(yǔ)詞匯中占了70%,這些詞語(yǔ)的特點(diǎn)是一個(gè)韓國(guó)字對(duì)應(yīng)一個(gè)漢字,比如“??”分別對(duì)應(yīng)“學(xué)”“?!?,“??”分別對(duì)應(yīng)“生”“活”,那么“??”就是“學(xué)生”了。
這樣將韓語(yǔ)詞匯與漢字結(jié)合起來(lái)記憶,不但能減輕背單詞的負(fù)擔(dān),還能構(gòu)成記憶詞匯的基礎(chǔ),積累出一定的漢字詞以后,便可以在遇到新詞時(shí),通過(guò)聯(lián)想找出與之對(duì)應(yīng)的漢字,猜測(cè)其含義。
比如“??”對(duì)應(yīng)“大門”,可與我們前面舉的例子“??(學(xué)校)”聯(lián)系,便可猜出“???”就是“大學(xué)?!?,也就是“大學(xué)”的意思,而“??”就是“校門”了。
總之,入門之前的這些“前期工作”能更好地做好韓語(yǔ)學(xué)前準(zhǔn)備,找到適合學(xué)韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法去吸收所學(xué)知識(shí),學(xué)以致用,從而提高同學(xué)們?cè)陧n語(yǔ)學(xué)習(xí)上的吸收度和學(xué)習(xí)興趣。
