貝賽思文學(xué)課如何拿高分?
貝賽思文學(xué)課如何拿高分?
“孩子詞匯量不錯(cuò),甚至遠(yuǎn)超同齡孩子英語詞匯水平,為什么還是看不懂英語文學(xué)?”“平時(shí)有給孩子進(jìn)行英文原著的閱讀,但為什么到貝賽思,文學(xué)課還是聽不懂?”英語文學(xué),是貝賽思必修的一門課程,也是令許多家長和孩子都超級頭疼的課程。貝賽思文學(xué)課程到底難在哪里?孩子在貝賽思文學(xué)課上,將面臨什么困難?跟著小編一起了解一下吧。
①復(fù)雜難記的文學(xué)專業(yè)詞匯
貝賽思除中文課外,其他課程都是全英文授課,非常看重孩子詞匯量的積累和學(xué)習(xí)。在貝賽思文學(xué)課程上,則看重的是孩子的文學(xué)專業(yè)詞匯。
而文學(xué)專業(yè)詞匯同樣是在日常生活中不常見的,使用的范圍極為狹窄,如果孩子沒有專門去背誦這些詞匯,在貝賽思上文學(xué)課程就如同聽天書一般。因此聽懂貝賽思文學(xué)課程的第一步,必須要提前熟悉文學(xué)專業(yè)詞匯。
②難度非常大的課程內(nèi)容
貝賽思文學(xué)課程是以native,即以英語為母語的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行教學(xué)的,教材內(nèi)容多來源于原汁原味的英文原著。
而英文原著又是區(qū)別于科普、傳記等non-fiction閱讀文本,用到的體裁通常是詩歌、散文、小說、劇本、寓言、童話、歷史等fiction類型的;
對于剛來到貝賽思以英語為第二語言的學(xué)生來說,難度極大。換個(gè)說法,就好比你要求一個(gè)從小沒有中國文化歷史背景,只懂得一些中文表面意思的外國人去學(xué)習(xí)中國的四大名著,甚至文言文一樣,難度是非常大的。
孩子剛拿到貝賽思o(jì)ffer,如何克服貝賽思文學(xué)課程的兩大難點(diǎn)?
除了要提前熟悉文學(xué)專業(yè)詞匯之外,還需要在課外大量閱讀英文原著以及學(xué)習(xí)英語文學(xué)相關(guān)的歷史文化背景知識。其中英文原著的閱讀需要注意一點(diǎn):讀原著要真讀原著,不要看那些中譯版的、百度百科、視頻解說類的。
怎樣才是真讀原著?如何為孩子選對閱讀文本?讓孩子在貝賽思文學(xué)課程上拿高分?
派思國際教育推出了更系統(tǒng)、更完善的暑期文學(xué)銜接暑假班,利用藍(lán)思指數(shù)和MAP RIT值精準(zhǔn)測定孩子的閱讀水平,對孩子進(jìn)行分班教學(xué),為孩子匹配一個(gè)超專業(yè)的文學(xué)老師+同水平的孩子一起上課,讓孩子在充滿樂趣的課堂中快樂閱讀、快樂提升,順利銜接貝賽思的文學(xué)課程!
評論 丨 共0個(gè)